逐句原文翻译
褭雨拖风不自持,全身无力向人垂。
系着雨拖着风的柳树难以保持自己的形态,全身无力,向人倾垂。
玉纤折得遥相赠,便似观音手里时。
把这纤细如玉的柳枝折下赠给在远方的人,它就像观音手里玉净瓶中的柳枝一样珍贵。
注释
(1)褭:系着。有用丝带系马的意思
褭雨拖风不自持,全身无力向人垂。
玉纤折得遥相赠,便似观音手里时。
褭雨拖风不自持,全身无力向人垂。
系着雨拖着风的柳树难以保持自己的形态,全身无力,向人倾垂。
玉纤折得遥相赠,便似观音手里时。
把这纤细如玉的柳枝折下赠给在远方的人,它就像观音手里玉净瓶中的柳枝一样珍贵。
(1)褭:系着。有用丝带系马的意思
《咏柳》是唐代诗人韩偓所作的一首七言绝句,诗的前两句写柳在风雨中的柔弱姿态,风雨拖拽,显得那么无力自主,只能任凭摆布,最终低垂下来;后两句笔锋一转,画面变得温馨而神圣,这风雨中低垂的枝条或可遥相赠予。整首诗极其传神地描摹了柳枝的柔弱姿态和特点,后又说它是赠别之物,是观音大士手中之物,赋予其更多的想象空间。
诸葛大名垂宇宙,宗臣遗像肃清高。
三分割据纡筹策,万古云霄一羽毛。
伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹。
运移汉祚终难复,志决身歼军务劳。
弱冠弄柔翰,卓荦观群书。
著论准过秦,作赋拟子虚。
边城苦鸣镝,羽檄飞京都。
虽非甲胄士,畴昔览穰苴。
长啸激清风,志若无东吴。
铅刀贵一割,梦想骋良图。
左眄澄江湘,右盼定羌胡。
功成不受爵,长揖归田庐。
竹生荒野外,梢云耸百寻。
无人赏高节,徒自抱贞心。
耻染湘妃泪,羞入上宫琴。
谁能制长笛,当为吐龙吟。
太史琐窗云雨垂,试开三马拂蛛丝。
李侯写影韩干墨,自有笔如沙画锥。
绝尘超日精爽紧,若失其一望路驰。
马官不语臂指挥,乃知仗下非新羁。
吾尝览观在坰马,驽骀成列无权奇。
缅怀胡沙英妙质,一雄可将千万雌。
决非皂枥所成就,天骥生驹人得之。
千金市骨今何有,士或不价五羖皮。
李侯画隐百僚底,初不自期人误知。
戏弄丹青聊卒岁,身如阅世老禅师。
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
兄女曰:“未若柳絮因风起。”
公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
贾生明王道,卫绾工车戏。
同遇汉文时,何人居贵位。
禁苑春晖丽,花蹊绮树妆。
缀条深浅色,点露参差光。
向日分千笑,迎风共一香。
如何仙岭侧,独秀隐遥芳。
斜阳寒草带重门,苔翠盈铺雨后盆。
玉是精神难比洁,雪为肌骨易销魂。
芳心一点娇无力,倩影三更月有痕。
莫谓缟仙能羽化,多情伴我咏黄昏。
灼灼荷花瑞,亭亭出水中。
一茎孤引绿,双影共分红。
色夺歌人脸,香乱舞衣风。
名莲自可念,况复两心同。
浅红淡白间深黄,簇簇新妆阵阵香。
无限枝头好颜色,可怜开不为重阳。