卜算子·杨柳小蛮腰

〔明代〕聂大年

杨柳小蛮腰,惯逐东风舞。学得琵琶出教坊,不是商人妇。

忙整玉搔头,春笋纤纤露。老却江南杜牧之,懒为秋娘赋。

原文翻译及注释

逐句原文翻译

杨柳小蛮腰,惯逐东风舞。学得琵琶出教坊,不是商人妇。

这个女子有着自居易家伎小蛮似的杨柳细腰,常常像柳絮杨花追逐东风般轻盈舞动。学会琵琶后便离开了教坊,但没有像白居易笔下的琵琶女一样嫁给商人。

忙整玉搔头,春笋纤纤露。老却江南杜牧之,懒为秋娘赋。

忙忙地端正头上的玉搔头,纤细的手指此时便如春笋一般从袖子里露了出来。我老得不复有杜牧当年的豪情,所以疏懒到不能再像杜牧作《杜秋娘诗》那样为这个女子赋诗。

注释

(1)小蛮:白居易的家妓,以善舞著称,这里借以指代歌女。

(2)学得琵琶出教坊:唐代设有教坊,专门教习歌舞。教坊:唐代教习歌舞的机构,隶太常寺,后改由中官统领,明代设教坊司,隶属礼部。

(3)不是商人妇:反用白居易《琵琶行》中的“老大嫁作商人妇”句意。

(4)玉搔头:即玉簪,古代女子的一种首饰。

(5)春笋:形容女子的纤纤玉指。

(6)杜牧之:即杜牧,其字牧之。

(7)秋娘:即杜秋娘,本是镇海节度使李锜妾。李铸锜唐被杀后,没籍入宫,后放还,穷老无依。杜牧有《杜秋娘诗》叙之。

卜算子·杨柳小蛮腰拼音版

suàn··yángliǔxiǎományāo
yángliǔxiǎományāoguànzhúdōngfēngxuéchūjiàofāngshìshāngrén
mángzhěngsāotóuchūnsǔnxiānxiānlǎoquèjiāngnánzhīlǎnwèiqiūniáng

作品简介

《卜算子·杨柳小蛮腰》是明代文学家聂大年的一首词。此词上片刻画了一个美丽多才而心气高傲且不安于现状的歌女的形象,下片则描绘了主人公顾影自怜、忽喜忽嗔的多变心理和寂寞芳心。全词韵味婉美,形象鲜明,篇幅虽短,形象却生动,上下片互补相衬,益觉丰满。

创作背景

《卜算子·杨柳小蛮腰》此词写与乐妓之恋情,描绘该女子的纤美身姿、娴熟技艺和不凡风韵,应是一首赠妓之作,通过描绘歌女的命运来抒发词人怀才不遇的失意,具体创作时间不详。

作者介绍

聂大年(1402—1455),字寿卿,江西临川(今江西抚州)人,父死五月而生,为生母胡氏所养。博学,善诗、古文。曾任仁和教谕,景泰六年(1455年)被荐入翰林修史,次年病卒。有《东轩集》。聂大年最著名的十首诗

相关诗文

卜算子·自嘲

〔清代〕丁元英

本是后山人,偶做前堂客。醉舞经阁半卷书,坐井说天阔。

大志戏功名,海斗量福祸。论到囊中羞涩时,怒指乾坤错。

卜算子·兰

〔宋代〕曹组

松竹翠萝寒,迟日江山暮。幽径无人独自芳,此恨凭谁诉。

似共梅花语。尚有寻芳侣。着意闻时不肯香,香在无心处。