逐句原文翻译
雨打江南树,一夜花开无数。绿叶渐成阴,下有游人归路。
春雨拍打着江南的树木,一夜之间催开无数花朵。花期过后,绿叶繁茂,逐渐形成巨大的凉荫,树下有来往的游人踏出一条归家的小路。
与君相逢处,不道春将暮。把酒祝东风,且莫恁、匆匆去。
我和你相逢的地方,无奈即将是暮春时节。花事已残,我端起酒杯向东风祝祷,请你暂且不要让春天就这么匆匆离去。
注释
(1)伤春怨:词牌名。全词双调四十三字,前后片各三仄韵。“伤春怨”词牌只有王安石这一首词传世。
(2)打:拍打。
(3)阴:树荫。
(4)不道:不堪,无奈,不料。
(5)祝:祝祷。
(6)且:暂且,姑且。
(7)恁:这么,那么,如此。
