翻译
温暖春日中新绿的柳枝被风吹得高低起伏,东风吹动出外游人的心。
在异地看见家乡的花感觉到无边寂寞,在异乡听到家乡的乐曲让自己感到更加凄凉。
红花飘落在地上,岸边的樱桃还没有熟透,小草重新生长绿色染遍了洲渚。
如果可以回到家乡,还是早些回去,不然子期死了,吕安也亡了。
注释
(1)暖丝:温暖春日中新绿的柳枝。
(2)断:不连续、断开。
(3)垂:垂 落、垂下。
(4)子期:钟子期, 春秋时代楚国人,精通音律, 俞伯牙挚友。
(5)吕安:魏晋时期的风流名士,落拓不羁,恃才傲物,“竹林七贤”之一的嵇康与他是至交。