逐句原文翻译
海漫漫,直下无底旁无边。
大海啊,水漫漫!直下没有底,旁侧没有边。
云涛烟海最深处,人传中有三神山。
在那烟云浪涛最深的地方,人们传说有三座神山。
山上多生不死药,服之羽化为天仙。
山上生长着很多的长生药草,吃了它就变化飞升,成为神仙。
秦皇汉武信此语,方士年年采药去。
秦始皇、汉武帝相信这些言语,每年派方士到神山采药去。
蓬莱今古但闻名,烟水茫茫无觅处。
从古至今,只听说蓬莱山的名字,可是烟水茫茫,并没有寻觅之处。
海漫漫,风浩浩,眼穿不见蓬莱岛。
海水漫漫,海风浩浩,望穿了眼啊,也看不见蓬莱岛。
不见蓬莱不敢归,童男丱女舟中老。
找不到蓬莱不敢归来,男女少年们都在船中衰老。
徐福文成多诳诞,上元太一虚祈祷。
徐福和文成多么虚妄荒诞,向上元女仙、太一尊神徒然祈祷。
君看骊山顶上茂陵头,毕竟悲风吹蔓草!
你看那骊山和茂陵的坟头,毕竟是悲风吹着乱草。
何况玄元圣祖五千言,不言药,不言仙,不言白日升青天。
又何况玄元圣祖的《道德经》,没说过不死药,没说过求仙,没说过大白日里飞升青天。
注释
(1)三神山:指方丈、蓬莱、瀛洲这三座古来相传的海中三座神山。
(2)不死药:传说中一种能使人长生不死的药。
(3)羽化:指飞升成仙。
(4)秦皇汉武:秦始皇、汉武帝的省称。
(5)方士:方术之士。古代自称能访仙炼丹以求长生不老的人。
(6)丱女:此指童女。丱,指把头发束成两角的样子。
(7)徐福:秦时方士,秦始皇派他带重男丱女数千人,入海求仙。
(8)文成:汉时方士,以鼓吹鬼神方术为武帝所信任,后因骗局拆穿而被杀。
(9)诳诞:犹荒诞。
(10)上元:古代神话传说中的仙女名,即上元夫人。
(11)太一:即太乙,天帝神。
(12)骊山:位于陕西省临潼县东南,因古骊戎居此得名,秦始皇葬于此。
(13)茂陵:位于陕西省兴平县东北,是汉武帝坟墓所在地。
(14)蔓草:生有长茎能缠绕攀缘的杂草。泛指蔓生的野草。
(15)玄元圣祖:指老子,被唐朝皇族攀认为始祖,称其为“大圣祖高上大道阙玄天皇大帝。”
(16)五千言:指老子的《道德经》。
(17)白日升青天:为方士迷信之言,意思是人服了炼成的金丹,便能成仙,能够大白天飞上天空。
