逐句原文翻译
顾步三春晚,田园四望通。
在暮春的夜晚独自徘徊,向四周望去田园通达开阔。
游丝横惹树,戏蝶乱依丛。
空中飘荡的游丝在树间悬挂着,蝴蝶在草丛间自由自在地飞舞嬉戏。
竹懒偏宜水,花狂不待风。
困倦下垂的修竹适宜生长在水滨,狂放不羁的花朵不等风吹就已然醉倒。
唯余诗酒意,当了一生中。
只留下诗与酒对我有意,我将在其中终了此生。
注释
(1)率题:率尔写出,很快地、不经意地写作诗文。
(2)山庄:山中别墅。
(3)顾步:独自徘徊。
(4)三春:即春季第三个月,暮春三月。
(5)游丝:蜘蛛等昆虫吐的丝,因飘荡在空中,所以叫游丝。
(6)横惹:杂乱地牵挂。
(7)竹懒:竹枝不摇。
(8)偏:侧,侧重一面也谓之偏。
(9)宜水:形容适宜生长在水滨。
(10)花狂:花瓣乱落。狂,痴狂,放荡。
