逐句原文翻译
东京望重两并州,遂有汾阳整缀旒。
东汉时郭丹、郭汲都出任并州极有声望,唐代的郭子仪再造唐室分封在汾阳。
翁伯入关倾意气,林宗异世想风流。
西汉时郭解入关豪杰们意气相投,东汉的郭太是儒林领袖,身世受人景仰。
君家旧事皆青史,今日高材未白头。
你们郭姓家世显赫,名垂青史,今天你才华极高又年富力强。
莫倚西斋好风月,长随三径古人游。
切不要贪图西斋的舒适生活,应当学习先人,进取向上。
注释
(1)东京:指洛阳。
(2)两并州:指东汉的郭丹和郭伋,两人都是当时有声望的人,且都做过并州牧。
(3)汾阳:指郭子仪,他曾率军平定安史之乱,有中兴名将之称,封汾阳郡王。
(4)旒:指天子王冠上的旒。
(5)翁伯:指西汉时的豪侠郭解,字翁伯,有豪气,他入关时,关中豪杰听到后争相与之交欢。
(6)林宗:即郭泰,字林宗,为东汉时的儒林领袖。他死后,蔡邕为之作了一篇极富感情的碑文。
(7)君:你,即郭明甫。
(8)旧事:以前的事。
(9)高材:指郭明甫。
(10)三径:隐士的居所之称。
