逐句原文翻译
何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方。
什么草儿不枯黄,什么日子不奔忙。什么人哪不从征,往来经营走四方。
何草不玄?何人不矜?哀我征夫,独为匪民。
什么草儿不黑腐,什么人不做鳏夫。可悲我等出征者,不被当人如尘土。
匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇。
既非野牛又非虎,穿行旷野不停步。可悲我等出征者,白天黑夜都忙碌。
有芃者狐,率彼幽草。有栈之车,行彼周道。
野地狐狸毛蓬松,往来出没深草丛。役车高高载征人,驰行在那大路中。
注释
(1)行:出行。此指行军,出征。
(2)将:出征。
(3)经营:往来奔走。
(4)玄:黑,草枯烂的颜色。
(5)矜:通“鳏”,无妻者。征夫离家,等于无妻。一说可怜。
(6)匪民:不是人。
(7)匪:非。一说彼。
(8)兕:野牛。
(9)率:循,沿着。
(10)有芃:即芃芃,兽毛蓬松的样子。
(11)幽:深暗。
(12)有栈:即栈栈,役车高高的样子。一说栈为有篷的车。
(13)周道:大道。