逐句原文翻译
知音者诚希,念子不能别。
世上能了解自己的人实在在太少了,正因我想起了你,使我不忍心与你分别。
行行天未晓,携手踏明月。
离别前的夜晚,我们能携着手走着,夜深了,我们仍踏在满地皎潆的月光中谈心。
注释
(1)知音:知己的朋友。相传古代伯牙善鼓零,其友钟子期善听琴能从琴音中知其心志。钟子期死,伯牙不复鼓琴,痛无知音。此诗中亦指韩愈的文章知己。
(2)希:同“稀”。
(3)念子:想念你。
(4)不能别:不忍心分别。
(5)行行:指来回一起踱步不停。
(6)携手:用以表现朋友之间的亲密的关系。
