逐句原文翻译
凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。
织着凤尾纹的绫罗,薄薄重重;碧纹的圆顶罗帐,我深夜赶缝。
扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。
那回邂逅,来不及用团扇掩盖;可你驱车隆隆而过,无语相通。
曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。
曾因寂寥不眠,想到更残烛尽;却无你的消息,等到石榴花红。
斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。
也许你在垂杨岸,栓系斑骓马;怎能等到,送去会你的西南风。
注释
(1)凤尾香罗:指织有彩凤图纹的芳香的罗帐。
(2)几重:几层。
(3)碧文:指青碧花纹。
(4)圆顶:指帐顶。
(5)裁:制成。
(6)月魄:此指圆月之形。
(7)雷声:喻车声。
(8)曾是:已是。
(9)金烬:铜灯盏上的残烬。烛花烧完了,故暗。
(10)断无:绝无,一点都没有。
(11)石榴红:石榴花开的季节。
(12)斑骓:黑白色相间的马。此亦指男方所乘之马。
(13)西南:东川在西南。
