逐句原文翻译
娇鬟堆枕钗横凤,溶溶春水杨花梦。红烛泪阑干,翠屏烟浪寒。
美丽的环状髮髻慵懒地披散在枕头上,凤凰样的金钗斜斜地别着头髮,我梦见那春水荡漾,杨花飞舞。
锦壶催画箭,玉佩天涯远。和泪试严妆,落梅飞晓霜。
红烛流着血色的泪,肆意汪洋,翠绿的屏风,画着烟波浩渺,带着一丝寒意。随着漏壶中画箭的沉浮,时光渐渐流逝,那佩玉之人已经去了天涯。我含着泪花独自着意梳妆打扮,清晨,看见窗外片片梅花飘落在染满寒霜的大地上。
注释
(1)娇鬟:柔美的髮髻。
(2)钗横凤:即「凤钗横」。
(3)锦壶催画箭:时光流逝。
(4)玉佩天涯远:佩玉之人(即思念之人)远在天涯;
(5)严妆:浓丽整齐的装束。
(6)晓:一作「夜」。