逐句原文翻译
人天无据,被侬留得香魂住。如梦如烟,枝上花开又十年!
人心和天意变化无常,没想到自己无意中还保存着十年前的花瓣。迷离恍惚,转眼树上的花开又十年。
十年千里,风痕雨点斓斑里。莫怪怜他,身世依然是落花。
自己十年中往来奔波,受尽了折磨。不要去怜惜花瓣,其实自己的身世,也是和落花一样飘零。
注释
(1)人天无据:指人心天意难以预测。
(2)侬:我。
(3)香魂:美人之魂,这里指花瓣。
(4)如梦如烟:比喻往事像梦幻、云烟一样消逝。
(5)千里:指和北京的距离。
(6)斓斑:形容色彩的错杂鲜明。
(7)怪怜他:怪,甚。怜,怜惜。他,指枯萎的花瓣。
