逐句原文翻译
香径长洲尽棘丛,奢云艳雨只悲风。
吴宫繁华的采香径和长洲苑如今到处是荆棘丛生一片荒凉,吴王昔日的穷奢极侈和歌舞宴乐只剩下风声悲鸣。
吴王事事堪亡国,未必西施胜六宫。
吴王干的种种迷恋女色和昏庸腐败的事都能导致亡国,吴国的覆灭未必是西施的美貌胜过六宫的粉黛所造成。
注释
(1)香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。
(2)长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。
(3)奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
(4)吴王:指吴王夫差。
(5)堪:又作“须”。
(6)西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。
(7)六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
