逐句原文翻译
鱼丽于罶,鲿鲨。君子有酒,旨且多。
鱼儿钻进竹篓里结伴游啊,有肥美的黄颊也有小吹沙。热情的主人有的是美酒啊,不但酒醇味美而且席面大!
鱼丽于罶,鲂鳢。君子有酒,多且旨。
鱼儿钻进竹篓里结伴而游,肥美的鲂鱼黑鱼各有一头。热情的主人家待客有美酒,不但宴席丰盛而且酒醇厚!
鱼丽于罶,鰋鲤。君子有酒,旨且有。
鱼儿呼朋引伴往竹笼里钻,鲇鱼游得快来鲤鱼跳得欢。热情好客的主人有美酒啊,不但酒醇美而且珍馐齐全!
物其多矣,维其嘉矣!物其旨矣,维其偕矣!物其有矣,维其时矣!
食物丰盛实在妙,质量又是非常好。食物甘美任品味,各种各类很齐备。食物应有尽有之,供应也都很及时。
注释
(1)小雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅”。雅,雅乐,即正调,指当时西周都城镐京地区的诗歌乐调。小雅部分今存七十四篇。
(2)丽:同“罹”,陷入,遭遇。《诗集传》:“丽,历也。”用引申义。
(3)罶:捕鱼的工具,又称笱,用竹编成,编绳为底,鱼入而不能出。
(4)鲿:黄颊鱼。
(5)鲨:又名魦,能吹沙的小鱼,似鲫而小。
(6)旨:味美。
(7)鲂:鳊鱼,鳞细小而美味。
(8)鳢:俗称黑鱼。
(9)鰋:俗称鲇鱼,体滑无鳞。
(10)有:犹多。
(11)嘉:善,好。
(12)偕:齐备,齐全。
(13)时:及时,适时。