逐句原文翻译
相见休言有泪珠,酒阑重得叙欢娱,凤屏鸳枕宿金铺。
再次相见就不要再流泪了,饮完酒后再把欢情来叙,双双宿于屋里的凤屏之内、鸳枕之上。
兰麝细香闻喘息,绮罗纤缕见肌肤,此时还恨薄情无?
周身兰麝细香,隐约可闻彼此的喘息声;透过轻薄的绮罗衣裳,隐约可见那细腻的肌肤,在这样亲密的时刻,你还恼恨我薄情吗?
注释
(1)酒阑:酒意已深。
(2)金铺:门上的装饰物,制成龙蛇兽头之形,用以衔门环,其色金,故曰“金铺”。
(3)无:唐人诗中,“无”字用于句末时,多表疑问语气。
相见休言有泪珠,酒阑重得叙欢娱,凤屏鸳枕宿金铺。
兰麝细香闻喘息,绮罗纤缕见肌肤,此时还恨薄情无?
相见休言有泪珠,酒阑重得叙欢娱,凤屏鸳枕宿金铺。
再次相见就不要再流泪了,饮完酒后再把欢情来叙,双双宿于屋里的凤屏之内、鸳枕之上。
兰麝细香闻喘息,绮罗纤缕见肌肤,此时还恨薄情无?
周身兰麝细香,隐约可闻彼此的喘息声;透过轻薄的绮罗衣裳,隐约可见那细腻的肌肤,在这样亲密的时刻,你还恼恨我薄情吗?
(1)酒阑:酒意已深。
(2)金铺:门上的装饰物,制成龙蛇兽头之形,用以衔门环,其色金,故曰“金铺”。
(3)无:唐人诗中,“无”字用于句末时,多表疑问语气。
《浣溪沙·相见休言有泪珠》是五代宋初词人欧阳炯创作的一首词,这首词纯写男女欢合之事。上片写别后重逢的欢欣,下片写其欢合。
颜斶齐王各命前,多年矛盾廓无边,而今一扫纪新元。
最喜诗人高唱至,正和前线捷音联,妙香山上战旗妍。
堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千。
白发戴花君莫笑,六幺催拍盏频传。人生何处似尊前?
雨过残红湿未飞,疏篱一带透斜晖。游蜂酿蜜窃春归。
金屋无人风竹乱,衣篝尽日水沉微。一春须有忆人时。
才过苕溪又霅溪,短松疏竹媚朝晖,去年此际远人归。
烧后更无千里草,雾中不隔万家鸡。风光浑异去年时。
莫许杯深琥珀浓,未成沉醉意先融。疏钟已应晚来风。
瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松。醒时空对烛花红。
七月西风动地吹,黄埃和叶满城飞。征人一日换缁衣。
金马岂真堪避世,海鸥应是未忘机。故人今有问归期。
五里竿头风欲平,长风举棹觉船轻。柔橹不施停却棹,是船行。
满眼风波多陕灼,看山恰似走来迎。子细看山山不动,是船行。
肯把离情容易看,要从容易见艰难。难抛往事一般般。
今夜灯前形共影,枕函虚置翠衾单。更无人与共春寒。
北陇田高踏水频。西溪禾早已尝新。隔墙沽酒煮纤鳞。
忽有微凉何处雨,更无留影霎时云。卖瓜声过竹边村。
怪见眉间一点黄,诏书催发羽书忙,从教娇泪洗红妆。
上殿云霄生羽翼,论兵齿颊带风霜,归来衫袖有天香。