逐句原文翻译
韩公堆上望秦川,渺渺关山西接连。
登上韩公堆远望我的家乡,却被连绵的高山所阻隔。
孤客一身千里外,未知归日是何年。
孤身一人在千里之外,不知何时才能回到我的家乡。
注释
(1)渺渺:形容悠远的样子。
韩公堆上望秦川,渺渺关山西接连。
孤客一身千里外,未知归日是何年。
韩公堆上望秦川,渺渺关山西接连。
登上韩公堆远望我的家乡,却被连绵的高山所阻隔。
孤客一身千里外,未知归日是何年。
孤身一人在千里之外,不知何时才能回到我的家乡。
(1)渺渺:形容悠远的样子。
《望韩公堆》是唐代诗人崔涤的一首七言绝句。此诗以韩公堆(今陕西蓝田境内古驿栈)为眺望点,抒发了羁旅天涯的孤寂与归期难卜的怅惘。前两句“韩公堆上望秦川”以广角镜头展开关山连绵的壮阔画卷,后两句“孤客一身千里外”骤然聚焦为游子特写,在宏阔空间与渺小个体的强烈对比中,凸显了人生漂泊的孤独感。全诗语言质朴而意境苍凉,通过“望”的视角将地理距离转化为心理距离,体现了盛唐羁旅诗“即景会心”的抒情特色。
《望韩公堆》此诗创作背景与唐代驿道文化密切相关。韩公堆作为长安通往东南的必经要隘,是无数宦游之士的离愁载体。崔涤作为玄宗朝官员,可能在此送别友人或自身赴任途中,面对“渺渺关山”触发仕途艰辛的感慨。诗中“未知归日是何年”的喟叹,既包含着对具体归期的迷茫,更折射出盛唐文人普遍面临的政治不确定性——即便在开元盛世,官员的外放贬谪仍构成其生涯常态,这种集体焦虑在李白“此地一为别,孤蓬万里征”等诗句中可得印证。
西岳崚嶒竦处尊,诸峰罗立似儿孙。
安得仙人九节杖,拄到玉女洗头盆。
车箱入谷无归路,箭栝通天有一门。
稍待秋风凉冷后,高寻白帝问真源。
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白蘋洲。
游妓散,独自绕回堤。芳草怀烟迷水曲,密云衔雨暗城西。九陌未沾泥。
桃李下,春晚未成蹊。墙外见花寻路转,柳阴行马过莺啼。无处不凄凄。
出门见南山,引领意无限。
秀色难为名,苍翠日在眼。
有时白云起,天际自舒卷。
心中与之然,托兴每不浅。
何当造幽人,灭迹栖绝巘。
东风急,惜别花时手频执,罗帷愁独入。马嘶残雨春芜湿。倚门立,寄语薄情郎:粉香和泪泣。
亭亭碧山椒,依约凝黛立。
何年荡子妇,登此望行役。
君行断音信,妾恨无终极。
坚诚不磨灭,化作山上石。
烟悲复云惨,仿佛见精魄。
野花徒自好,江月为谁白?
亦知江南与江北,红楼无处无倾国。
妾身为石良不惜,君心为石那可得?
厌莺声到枕,花气动帘,醉魂愁梦相半。被惜余薰,带惊剩眼,几许伤春春晚。泪竹痕鲜,佩兰香老,湘天浓暖。记小江风月佳时,屡约非烟游伴。
须信鸾弦易断。奈云和再鼓,曲终人远。认罗袜无踪,旧处弄波清浅。青翰棹舣,白蘋洲畔,尽目临皋飞观。不解寄、一字相思,幸有归来双燕。
多少泪,沾袖复横颐。心事莫将和泪说,凤笙休向月明吹,肠断更无疑。
隔墙花半隐,犹见动花枝。
当由美人摘,讵止春风吹。
玉池波浪碧如鳞。露莲新。清歌一曲翠眉颦。舞华茵。
满酌兰英酒,须知献寿千春。太平无事荷君恩。荷君恩。齐唱望仙门。