逐句原文翻译
瞳人剪水腰如束,一幅乌纱裹寒玉。
畅师的眼睛明亮如秋水,纤腰细如束素帛,头上一幅青布道巾,包裹着犹如冰肌玉骨的美人。
飘然自有姑射姿,回看粉黛皆尘俗。
她翩翩仪态就仿佛藐姑射山上神仙的姿容,回头再看人间粉黛都像尘土般庸俗。
雾阁云窗人莫窥,门前车马任东西。
她清幽的住处云雾缭绕有如仙境,别人轻易看不见她;门前游春公子车水马龙,但她视而不见听而不闻。
礼罢晓坛春日静,落红满地乳鸦啼。
早晨她做完斋戒功课后即显得心境安宁,纵然在这样的春日里,落红满地,乳鸦鸣啭,她也始终不为所动,真诚奉道。
注释
(1)瞳人:瞳孔。
(2)腰如束:谓腰细如束素帛。
(3)寒玉:玉质清凉。此喻美人形象之清俊,犹冰肌玉骨。
(4)姑射姿:即神仙姿。
(5)粉黛:借指美女。
(6)雾阁云窗:喻居处之深幽。这里“云窗”指畅道姑住所。
(7)礼罢晓坛:指道教之斋戒仪式。
(8)乳鸦:幼鸦。
