逐句原文翻译
急景流年真一箭。残雪声中,省识东风面。风里垂杨千万线,昨宵染就鹅黄浅。
时光过的真快,这一年就像箭射过去一样,即将过去。在冬日的雪带着水滴落声中,仿佛看见了春天正在走来。在春风中杨柳枝条不停舞动,仿佛一夜间柳枝就长满了嫩芽。
又是廉纤春雨暗。倚遍危楼,高处人难见。已恨平芜随雁远,暝烟更界平芜断。
又是一个细雨的黄昏,登上高楼也看不见远处的人啊。可恨的原野一望无垠,只有那远方的大雁还在北往。傍晚的炊烟又起,隔断了远眺家人的视线,又是一天即将过去。
注释
(1)急景流年:形容光阴速逝。晏殊《蝶恋花》词:“急景流年都一瞬。往事前欢,未免萦方寸。”
(2)残雪:尚未化尽的雪。
(3)省识:犹认识。
(4)垂杨:垂柳。
(5)染就鹅黄:染就:染成。鹅黄:淡黄。
(6)廉纤:细小,形容微雨。
(7)危楼:高楼。
(8)平芜:草木丛生的平旷原野。
(9)暝烟:傍晚的烟霭。