逐句原文翻译
麦秀渐渐兮,禾黍油油。
麦子吐穗,竖起尖尖麦芒;枝叶光润,庄稼茁壮生长。
彼狡童兮,不与我好兮。
哦,那个顽劣的浑小子啊,不愿意同我友好交往。
注释
(1)麦秀:指麦子秀发而未实。
(2)渐渐:形容麦芒是形状。《古乐府》卷九作“蔪(jiān)蔪”。
(3)禾黍:泛指黍稷稻麦等粮食作物。
(4)油油:形容浓密而饱满润泽的样子。
(5)彼:那。
(6)狡童:美少年。这里是贬称,后借指壮狡昏乱的国君。《诗经·郑风》有《狡童》篇,内容与此无涉。
(7)不与我好兮:《尚书大传》作“不我好仇”。《御览》、乐府同。《文选》注作“不我好”。