逐句原文翻译
绵绵葛藟,在河之浒。终远兄弟,谓他人父。谓他人父,亦莫我顾。
葛藤绵延长又长,爬到河边湿地上。远离亲人和兄弟,面对他人把爹喊。就是管人把爹喊,一点眷顾也休想。
绵绵葛藟,在河之涘。终远兄弟,谓他人母。谓他人母,亦莫我有。
葛藤绵延长又长,爬到河边陆地上。远离亲人和兄弟,面对他人喊亲娘。面对他人喊亲娘,也不把我当儿郎。
绵绵葛藟,在河之漘。终远兄弟,谓他人昆。谓他人昆,亦莫我闻。
葛藤绵延长又长,爬到河边陆地上。远离亲人和兄弟,面对他人喊兄长。就是每日喊兄长,没有听见一个样。
注释
(1)王风:王都之风,即东周王城洛邑一带的乐调。《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。
(2)绵绵:连绵不绝的样子。
(3)葛藟:藤类蔓生植物。即野葡萄。
(4)浒:水边。一说岸上地。
(5)终远:终:既已。远:远离。
(6)谓:称,呼。
(7)顾:照顾,眷顾。
(8)涘:水边。
(9)有:通“友”,相亲之意。一说通“佑”,帮助。
(10)漘:河岸,水边。
(11)昆:兄。
(12)闻:通“问”,亦有爱之意。王引之《经义述闻》:“谓相恤问也。古字闻与问通。”