逐句原文翻译
湖平春水,菱荇萦船尾。空翠入衣襟,拊轻桹、游鱼惊避。晚来潮上,迤逦没沙痕,山四倚。云渐起。鸟度屏风里。
春天的湖水平如明镜,菱荇缠绕在船尾。眼前绿意盎然,水雾迷蒙,扑入游人的衣襟,轻轻拍着桹,水里的游鱼都避让开来。傍晚潮水来临,淹没曲折绵延的岸沙。四面环绕着青山。云霞渐渐升起。飞鸟从这重叠的山峦经过。
周郎逸兴,黄帽侵云水。落日媚沧洲,泛一棹、夷犹未已。玉箫金管,不共美人游,因个甚,烟雾底。独爱莼羹美。
周郎兴致闲适,行船于云水相映的湖面。落日晚霞使得水滨之地更显艳美,自由自在地划船桨,意犹未尽。与吹箫弄笛的美人共游,也比上这番,为什么呢?在这云烟雾气当中,独独偏爱故乡莼羹的美味。
注释
(1)蓦山溪:词牌名,又名“上阳春”、“心月照云溪”、“弄珠英”。双调八十二字,前后段各九句、三仄韵。
(2)菱荇:泛指水草。菱:一种浮水水生草本植物。荇:荇菜,一种浮于水面的白茎紫叶的水草。
(3)萦:缠绕。
(4)空翠:指带露的草木的叶子又绿又亮,像是要滴下水来。王维《山中》诗:“山路元无雨,空翠湿人衣。”
(5)拊:拍,击。
(6)桹:捕鱼时用以敲船的长木条。
(7)迤逦:曲折绵延。
(8)没:淹没。
(9)鸟度屏风里:化用李白《清溪行》诗:“人行明镜中,鸟度屏风里”。屏风,喻重叠的山峰。
(10)周郎:作者自称。
(11)逸兴:清雅闲适的兴致。王勃《滕王阁序》:“遥吟俯畅,逸兴遄飞。”
(12)黄帽:指头戴黄帽的船夫。《汉书·佞幸传》:“邓通……以棹船为黄头郎。”
(13)侵云水:指行船于云水相映的湖面。
(14)媚:娇媚,这里是艳美的意思。
(15)沧洲:水滨之地。
(16)泛一棹:指用桨划船。棹(zhào):船桨。
(17)夷犹:徜徉,从容不迫、自由自在的意思。
(18)玉箫金管:管乐器的美称,也指吹箫弄笛的美人。李白《江上吟》诗:“木兰之枻沙棠舟,玉箫金管坐两头。”
(19)莼羹美:指隐居的乐趣。典出《世说新语·识鉴》:“张翰(字季鹰)辟齐王东曹掾,在洛,见秋风起,因思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍,曰:‘人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵?’遂命驾而归。”
