周颂·酌

〔先秦〕诗经

於铄王师,遵养时晦。

时纯熙矣,是用大介。

我龙受之,蹻蹻王之造。

载用有嗣,实维尔公允师。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

於铄王师,遵养时晦。

英勇威武的王师,挥兵东征灭殷商。

时纯熙矣,是用大介。

周道光明形势好,故有死士佐周王。

我龙受之,蹻蹻王之造。

有幸承受天之宠,勇武之士投武王。

载用有嗣,实维尔公允师。

武王用他去伐商,为国立功美名扬。

注释

(1)於铄:於(wū),叹词。此处表赞美。铄(shuò),通“烁”,光明辉煌。

(2)王师:王朝的军队。

(3)遵养时晦:遵,率领。养,攻取。时:是;一说时势。晦:晦冥,黑暗。

(4)纯熙:大光明。纯,大。熙,兴,光明。

(5)是用:是以,因此。

(6)介:助;一说甲兵;一说善。

(7)龙:借为“宠”,荣宠,光荣,荣幸。

(8)蹻蹻:勇武之貌。

(9)造:诣,到;一说成就;一说借为“曹”,众,指兵将。

(10)载用有嗣:载(zài):乃。用:以。有嗣:有司,官之通称。

(11)实:是。

(12)尔公允师:尔,指周武王。公,通“功”,事业;一说指周公、召公。允:借为“统”,统领;一说信。师:武王之师;一说师法、榜样。

周颂·酌拼音版

zhōusòng··zhuó
shuòwángshīzūnyǎngshíhuì
shíchúnshìyòngjiè
chǒngshòuzhījuéjuéwángzhīzào
zàiyòngyǒushíwéiěrgōngtǒngshī

作品简介

《周颂·酌》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,这是一首歌颂周武王战胜殷商,建立丰功伟业的赞歌,现代学者一般认为它是《大武》中的一个乐章的歌辞。全诗一章,一共八句。前五句歌颂王师的战绩,并对统兵出征的统帅表示感激之情;后三句说的是周成王任命周公、召公分职而治天下之事。此诗多赞美之辞,文句古奥。

创作背景

《周颂·酌》大约作于西周初年。《毛诗序》云:“《酌》,告成《大武》也。言能酌先祖之道以养天下也。”近现代学者一般认为它是《大武》中的一个乐章的歌辞。《大武》原作于周武王伐纣成功告庙之时,当时只有三成。《逸周书·世俘》中也有记载,武王班师回镐京之四月辛亥,“荐俘、殷王鼎,武王乃翼,矢珪矢宪,告天宗上帝。”第四天,“甲寅,谒(告)我(伐)殷于牧野,王佩赤白旂,籥人奏《武》,王入进《万》,献《明明》三终。”故王国维《说勺舞象舞》一文推测,《大武》之六成是原先的三成和《三象》合并的,这六成可以分开来表演,还可以独立表演,于是名称也就随之而不同。

高亨认为《周颂·酌》是《大武》五成的歌诗。《大武》五成的乐舞表现的是周公平定东南叛乱回镐京以后,周成王命周公、召公分职而治天下的史实。当时天下虽然稳定,但仍不能令人放心,所以成王任命周公治左、召公治右,周公负责镇守东南、召公镇守西北,即所谓“戎狄是膺,荆舒是惩”(《鲁颂·閟宫》)。楚先祖熊绎此时受封于丹阳(今秭归附近),为子爵,盖亦有协助镇守江南的用意。

相关诗文

周颂·清庙

〔先秦〕诗经

於穆清庙,肃雝显相。

济济多士,秉文之德。

对越在天,骏奔走在庙。

不显不承,无射于人斯!

周颂·有客

〔先秦〕诗经

有客有客,亦白其马。

有萋有且,敦琢其旅。

有客宿宿,有客信信。

言授之絷,以絷其马。

薄言追之,左右绥之。

既有淫威,降福孔夷。

周颂·桓

〔先秦〕诗经

绥万邦,娄丰年。天命匪解,桓桓武王。保有厥士,于以四方,克定厥家。於昭于天,皇以间之。

周颂·载见

〔先秦〕诗经

载见辟王,曰求厥章。

龙旂阳阳,和铃央央。

鞗革有鸧,休有烈光。

率见昭考,以孝以享。

以介眉寿,永言保之。

思皇多祜,烈文辟公。

绥以多福,俾缉熙于纯嘏。

周颂·丝衣

〔先秦〕诗经

丝衣其紑,载弁俅俅。

自堂徂基,自羊徂牛。

鼐鼎及鼒,兕觥其觩,旨酒思柔。

不吴不敖,胡考之休。

周颂·良耜

〔先秦〕诗经

畟畟良耜,俶载南亩。

播厥百谷,实函斯活。

或来瞻女,载筐及莒,其饟伊黍。

其笠伊纠,其镈斯赵,以薅荼蓼。

荼蓼朽止,黍稷茂止。

获之挃挃,积之栗栗。

其崇如墉,其比如栉。

以开百室,百室盈止,妇子宁止。

杀时犉牡,有捄其角。

以似以续,续古之人。