逐句原文翻译
踏踏马蹄谁见过?眼看北斗直天河。
得得的蹄声,是谁在骑马走过?夜已深沉,北斗星正指向天河。
西风罗幕生翠波,铅华笑妾颦青娥。
凄冷的西风掀动罗幕的波纹,脸上的残粉似笑我双眉紧锁。
为君起唱长相思,帘外严霜皆倒飞。
站起身来,唱一支相思的歌曲,幽怨的歌音逼退帘外的霜色。
明星烂烂东方陲,红霞稍出东南涯,陆郎去矣乘斑骓。
恍惚间启明星在东方升起,灿烂后天边透出朝霞一叶。我难忘此情此景,也是这时你跨上马与我相别。
注释
(1)踏踏:马蹄声。
(2)直:当,临。
(3)罗幕:罗帐。
(4)铅华:妆饰用粉。
(5)颦:皱眉。
(6)青娥:指女子用青黛画的眉。
(7)长相思:乐府旧题,多写朋友或男女久别思念之情。
(8)明星灿灿:天色将晓,启明星灿灿有光。
(9)陲:边地。
(10)陆郎:六朝陈人,本名陆瑜,为陈后主狎客,后用来代指嫖客。
(11)斑骓:有苍黑杂毛的马。
