逐句原文翻译
马省曾行处,连嘶渡晚河。
马还记得原来走过的路,黄昏时不断嘶鸣酱渡过河。
忽惊乡树出,渐识路人多。
一下看见村边的树木心中不禁惊喜,越往前走所认识的行人也越多了。
细径穿禾黍,颓垣压薜萝。
村前大路荒废了,只能从田中选一条小路,倒塌的围墙上蔓生了植物。
乍归犹似客,邻叟亦相过。
邻居家的老翁也来探望,对于我忽然归来人们惊喜如梦,自己也觉得还像是在外作客一般。
注释
(1)省:明白,这里是认出的意思。
(2)晚:日落时,即黄昏。
(3)乡树:指村边的树。
(4)路人:路上行人。
(5)细径:指田间小路。
(6)颓垣:倒塌的墙。
(7)压:指覆满。
(8)薜萝:晋后多以薜萝指隐士的服装,此用以赞美郑七归隐之志。薜,薜荔,木本植物,又名末莲、木馒头,茎蔓生,花小,果实形似莲房。萝,女萝,地衣类植物,即松萝,常寄生松树上,丝状,蔓延下垂。
(9)乍:忽然。
(10)相过:相访、相探望。