逐句原文翻译
风递残香出绣帘,团窠金凤舞襜襜,落花微雨恨相兼。
风儿裹挟着残香飘出绣帘,绣帘上团花金凤随风轻轻摇曳,好似在起舞。落花与细雨交织,无不惹人哀愁惋惜。
何处去来狂太甚,空推宿酒睡无厌,怎教人不别猜嫌?
不知他在何处游冶,毫无节制。回来后,又假说因喝醉酒,贪睡不止。如此种种,怎能不让人心生猜疑呢?
注释
(1)风递:风传送。
(2)团窠金凤:帘上所绣的团花金凤图。团窠:圆形的。
(3)襜襜:摇动的样子。
(4)空推:用假言相推脱。
(5)宿酒:前时所饮的酒。
(6)睡无厌:贪睡不止。
风递残香出绣帘,团窠金凤舞襜襜,落花微雨恨相兼。
何处去来狂太甚,空推宿酒睡无厌,怎教人不别猜嫌?
风递残香出绣帘,团窠金凤舞襜襜,落花微雨恨相兼。
风儿裹挟着残香飘出绣帘,绣帘上团花金凤随风轻轻摇曳,好似在起舞。落花与细雨交织,无不惹人哀愁惋惜。
何处去来狂太甚,空推宿酒睡无厌,怎教人不别猜嫌?
不知他在何处游冶,毫无节制。回来后,又假说因喝醉酒,贪睡不止。如此种种,怎能不让人心生猜疑呢?
(1)风递:风传送。
(2)团窠金凤:帘上所绣的团花金凤图。团窠:圆形的。
(3)襜襜:摇动的样子。
(4)空推:用假言相推脱。
(5)宿酒:前时所饮的酒。
(6)睡无厌:贪睡不止。
《浣溪沙·风递残香出绣帘》是五代词人孙光宪所写的一首词。上片头两句,写绣帘的华美,烘托环境美好富丽。“落花”句,写帘外暮春景象:落花微雨。“恨相兼”,是见了景色所引起的感情变化:花易落,人易老,而情不切,为下片责怨男方作了铺垫。下片写她的妒情。她埋怨男子不知在何处游冶,真是“狂太甚”;回来后,又假说因喝醉酒,贪睡不止;这些表现,怎么不引起她的怀疑呢!怀疑什么,就不必明说了。
醉梦昏昏晓未苏,门前轣辘使君车。扶头一盏怎生无。
废圃寒蔬挑翠羽,小槽春酒冻真珠。清香细细嚼梅须。
谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。
被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。
缥缈危楼紫翠间,良辰乐事古难全。感时怀旧独凄然。
璧月琼枝空夜夜,菊花人貌自年年。不知来岁与谁看。
半夜银山上积苏,朝来九陌带随车。涛江烟渚一时无。
空腹有诗衣有结,湿薪如桂米如珠。冻吟谁伴捻髭须。
山寺微茫背夕曛,鸟飞不到半山昏。上方孤磬定行云。
试上高峰窥皓月,偶开天眼觑红尘。可怜身是眼中人。
花满银塘水漫流,犀槌玉板奏凉州,顺风环佩过秦楼。
远汉碧云轻漠漠,今宵人在鹊桥头。一声敲彻绛河秋。
访旧伤离欲断魂,无因重见玉楼人,六街微雨镂香尘。
早为不逢巫峡梦,那堪虚度锦江春,遇花倾酒莫辞频。
马上凝情忆旧游,照花淹竹小溪流,钿筝罗幕玉搔头。
早是出门长带月,可堪分袂又经秋,晚风斜日不胜愁。
粉上依稀有泪痕,郡庭花落欲黄昏,远情深恨与谁论?
记得去年寒食日,延秋门外卓金轮,日斜人散暗销魂。
花向今朝粉面匀。柳因何事翠眉颦。东风吹雨细於尘。
自笑好山如好色,只今怀树更怀人。闲愁闲恨一番新。