逐句原文翻译
藏书万卷可教子,遗金满籯常作灾。
倘若祖先留下的是一万卷藏书,那么就可以用其来教导孩子;可是,如果祖先留下的是满满一箱金子,那么往往就会为自己引来祸端。
能与贫人共年谷,必有明月生蚌胎。
倘若可以和贫穷的人一起分享财物食品,那么,这样的人肯定出身于高明大户。
山随宴坐图画出,水作夜窗风雨来。
有人随意坐在美好的山色里,这样一幅恬淡闲适的画面就好似图画般呈现在众人眼前;山谷中的流水声远远地传来,如同风雨敲窗的声响。
观水观山皆得妙,更将何物污灵台。
不管是观赏山脉还是观赏流水,我们都可以领略其中的妙趣,还有什么烦恼可以影响我们的心性呢?
注释
(1)胡逸老:生平不详,历史上对此人没有相关记载。
(2)致虚庵:胡逸老的书房名。
(3)遗金满籯:语本《汉书·韦贤传》:“遗子黄金满籯,不如一经。”籯:竹箱。
(4)作:兴起,成为。
(5)能与贫人共年谷,必有明月生蚌胎:《东观汉记》载,梁商遇到灾年,就令仆人赶着牛车,米盐菜钱送给饥民,甚至连自己的姓名都不留下。《三国志·魏书》卷十《荀彧传》裴松之注引孔融写给韦端的书信说:“不意双珠,近出老蚌。甚珍贵之。”明月:此处指珍珠。明珠出于老蚌,比喻佳子弟出于门庭。
(6)宴坐:此处指闲坐。
(7)图画:一作“画图”。
(8)观水观山:一作“观山观水”。
(9)灵台:此指心。这里暗用了神秀和慧能两首著名的《菩提偈》诗意。末二句一作“莫将世事侵两鬓,小庵观静锁灵台”。
