逐句原文翻译
日暮长江里,相邀归渡头。
夕阳西下,江风习习,晚归小船上的青年男女,欢快地相邀着一起回家。
落花如有意,来去逐船流。
缤纷的落花在江水中漂动,像是有情似的紧随着船儿不肯离去。你看,轻舟飞快地前行,落花也一路追逐,他们紧紧相随、不愿分离的情景,是多么富有情趣和情意啊。
注释
(1)日暮:指太阳快落山的时候,傍晚。
(2)渡头:渡口。
(3)逐:追逐、追随。
日暮长江里,相邀归渡头。
落花如有意,来去逐船流。
日暮长江里,相邀归渡头。
夕阳西下,江风习习,晚归小船上的青年男女,欢快地相邀着一起回家。
落花如有意,来去逐船流。
缤纷的落花在江水中漂动,像是有情似的紧随着船儿不肯离去。你看,轻舟飞快地前行,落花也一路追逐,他们紧紧相随、不愿分离的情景,是多么富有情趣和情意啊。
(1)日暮:指太阳快落山的时候,傍晚。
(2)渡头:渡口。
(3)逐:追逐、追随。
《江南曲四首·其三》此诗为盛唐山水田园诗人储光羲《江南曲》组诗的第三首,以清新淡雅的笔触描绘江南水乡的暮色归舟图。前两句"日暮长江里,相邀归渡头"以白描手法勾勒出劳动人民晚归的生活场景;后两句"落花如有意,来去逐船流"运用拟人手法,赋予落花以灵性,使静态的景物顿生动态之美。全诗语言质朴自然,意境空灵悠远,充分展现了储光羲作为盛唐山水田园诗派代表诗人的艺术特色。
《江南曲四首·其三》此诗约作于开元年间(713-741年),时储光羲在江南一带游历。诗人深受陶渊明影响,善于从平凡生活中发现诗意。诗中"归渡头"的意象,既是对江南水乡日常生活的真实写照,也暗含诗人对隐逸生活的向往。"落花逐船"的巧妙构思,则体现了盛唐诗人将主观情感融入客观景物的高超技艺。
江水漾西风,江花脱晚红。
离情被横笛,吹过乱山东。
平沙浅草接天长。路茫茫,几兴亡。昨夜波声,洗岸骨如霜。千古英雄成底事,徒感慨,漫悲凉。
少年有意伏中行,馘名王,扫沙场。击楫中流,曾记泪沾裳。欲上治安双阙远,空怅望,过维扬。
钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。
纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。
新雪满前山,初晴好天气。
日西骑马出,忽有京都意。
城柳方缀花,檐冰才结穗。
须臾风日暖,处处皆飘坠。
行吟赏未足,坐叹销何易。
犹胜岭南看,雰雰不到地。
江上之峻山兮,郁崎嶬而不极。云为峰兮烟为色,歘变态兮心不识。江上之深林兮,杳冥蒙而不已。鸟为花兮猿为子,纷荡漾兮情莫拟。夏云阴兮若山,秋水平兮若天,冬沙飞兮淅淅,春草靡兮芊芊。感四节之默运,知万化之潜迁。伴众鸟兮寒渚,望孤帆兮日边。虽欲贯愁肠于巧笔,纺离恨于哀弦,是心也,非模放之所逮。将有言兮是然,将无言兮是然。
万木已清霜,江边村事忙。
故溪黄稻熟,一夜梦中香。
年年春日异乡悲,杜曲黄莺可得知。
更被夕阳江岸上,断肠烟柳一丝丝。
忆昔娇小姿,春心亦自持。
为言嫁夫婿,得免长相思。
谁知嫁商贾,令人却愁苦。
自从为夫妻,何曾在乡土。
去年下扬州,相送黄鹤楼。
眼看帆去远,心逐江水流。
只言期一载,谁谓历三秋。
使妾肠欲断,恨君情悠悠。
东家西舍同时发,北去南来不逾月。
未知行李游何方,作个音书能断绝?
适来往南浦,欲问西江船。
正见当垆女,红妆二八年。
一种为人妻,独自多悲凄。
对镜便垂泪,逢人只欲啼。
不如轻薄儿,旦暮长相随。
悔作商人妇,青春长别离。
如今正好同欢乐,君去容华谁得知。
澹烟疏雨间斜阳,江色鲜明海气凉。
蜃散云收破楼阁,虹残水照断桥梁。
风翻白浪花千片,雁点青天字一行。
好著丹青图画取,题诗寄与水曹郎。
夜雪大作。时欲登舟至沙市,竟为雨雪所阻。然万竹中雪子敲戛,铮铮有声,暗窗红火,任意看数卷书,亦复有少趣。
自叹每有欲往,辄复不遂。然流行坎止,任之而已。鲁直所谓“无处不可寄一梦”也。
天霁。晨起登舟,入沙市。午间,黑云满江,斜风细雨大作。予推篷四顾:天然一幅烟江幛子!