逐句原文翻译
劳歌一曲解行舟,红叶青山水急流。
唱完送别之歌你就解开行舟远去,两岸是青山叶,江水急急向东流。
日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼。
傍晚酒醒人已远去,只有满天风雨送我离开那西楼。
注释
(1)劳歌:原本指在劳劳亭(旧址在今南京市南面,也是一个著名的送别之地)送客时唱的歌,后来遂成为送别歌的代称。劳劳亭,在今南京市南面,李白诗有「天下伤心处,劳劳送客亭。」
(2)叶:一作「树」。
(3)水急流:暗指行舟远去,与「日暮酒醒」、「满天风雨」共同渲染无限别意。
(4)西楼:即指送别的谢亭。古代诗词中「南浦 」、「西楼」都常指送别之处。
