逐句原文翻译
落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。
困顿江湖饮酒作乐放纵而行,揽着美人细腰醉看歌舞轻盈。
十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。
扬州十年好像做了一个大梦,只落得青楼薄情负心的声名。
注释
(1)落魄:困顿失意、放浪不羁的样子。作者早年在洪州、宣州、扬州等地做幕僚,一直不甚得意,故云“落魄”。一作“落托”。
(2)江湖:一作“江南”。
(3)载酒行:装运着酒漫游。意谓沉浸在酒宴之中。
(4)楚腰:指美人的细腰。史载楚灵王喜欢细腰,宫中女子就束腰,忍饥以求腰细,“楚腰”就成了细腰的代称。
(5)纤细:一作“肠断”。
(6)扬州梦:作者曾随牛僧孺出镇扬州,尝出入倡楼,后分务洛阳,追思感旧,谓繁华如梦,故云。
(7)赢:一作“占”。
(8)青楼:唐以前的青楼指青漆涂饰的豪华精致的楼房,这里指歌馆妓院。
(9)薄幸:相当于说薄情。
