逐句原文翻译
北风凋白草,胡马日骎骎。
北方凛冽,白草凋敝,胡人战马急驰,让边境不得安宁。
夜后戍楼月,秋来边将心。
深夜士兵只能在瞭望的岗楼上望月思乡,每当秋天来临,边疆战士就提高了警惕备战之心。
铁衣霜露重,战马岁年深。
身上披霜载露的铁衣变得分外沉重,年深日久,朝夕相处的战马也慢慢衰老了。
自有卢龙塞,烟尘飞至今。
自建塞初始,边境就一直不安宁,战争的烟将一直飞扬至今。
注释
(1)骎骎:马走得很快的样子。
(2)戍楼:古代边防用以防守、瞭望的岗楼。
(3)卢龙塞:古地名,三国魏称卢龙郡,在今河北迁安县西。