逐句原文翻译
紫李黄瓜村路香,乌纱白葛道衣凉。
村路上紫李黄瓜一阵阵芳香,戴着乌纱帽穿着白葛衣道袍只觉十分清凉。
闭门野寺松阴转,欹枕风轩客梦长。
野寺里闭门休息任他松阴转移,斜倚枕头睡在有窗槛的小室午梦正长。
因病得闲殊不恶,安心是药更无方。
因病得到闲暇确实不错,安心就是医治一切疾病的良方。
道人不惜阶前水,借与匏樽自在尝。
僧人不吝惜阶前甘洌的泉水,借给我容器让我随意品尝。
注释
(1)祖塔院:即虎跑寺,在杭州虎跑山上。寺内有泉(虎跑泉)自山岩中流出,甘洌胜常。为西湖名胜之一。
(2)乌纱:本是官帽,至唐时,已逐渐流行于民间。
(3)葛布:以葛的纤维织成的布,俗称夏布。
(4)道衣:僧道所穿之服,亦指家居穿的道袍。
(5)野寺:野外庙宇。
(6)欹:斜倚。
(7)风轩:有窗槛的小室。
(8)殊不恶:确实不错。
(9)道人:这里指僧人。
(10)阶前水:指虎跑泉水,味极甘洌。
(11)匏樽:葫芦作的酒樽,泛指饮器。
