逐句原文翻译
出得城来事事幽,涉湘半济值渔舟。
出城走走,景物入得眼来,倍觉清幽可爱;来到湘江岸边过百家渡,刚渡到一半,恰好碰上了几艘渔舟。
也知渔父趁鱼急,翻著春衫不裹头。
我知道渔夫捉鱼之心匆急,一大早出门穿反了衣服也浑然不觉,发髻蓬松,连个裹头的绳带也不曾绑住。
注释
(1)百家渡:从零陵朝阳岩往南行里许,有诸葛庙,庙前一渡口,旧名百家渡,为零陵至道县的必经之地。
(2)事事幽:事事都忘记了。幽,幽暗,暗淡。
(3)半济:半渡,过了一半。
(4)值:恰好赶上,恰好碰到。
(5)趁:这里当追赶捕捉讲。
(6)翻著春衫:将穿在身上的短衫翻下来,系在腰间,打着赤膊。翻著,一说反穿着,穿反了。
