逐句原文翻译
初闻征雁已无蝉,百尺楼高水接天。
听到了南飞的雁叫已听不到鸣蝉,百尺高楼霜华月色融合为水接天。
青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。
青女与嫦娥生来就都耐得住清冷,月中霜里看谁有姣好的身姿容颜。
注释
(1)征雁:大雁春到北方,秋到南方,不惧远行,故称征雁。此处指南飞的雁。
(2)无蝉:雁南飞时。已听不见蝉鸣。
(3)楼高:一作“楼南”。
(4)水接天:水天一色,不是实写水。是形容月、霜和夜空如水一样明亮。
(5)青女:主管霜雪的女神。《淮南子·天文训》,青女乃出,以降霜雪”。
(6)素娥:即嫦娥。
(7)斗:比赛的意思。
(8)婵娟:美好,古代多用来形容女子,也指月亮。
