逐句原文翻译
我向桃花下,立饮一杯酒。
我站在桃花树下,端起一杯酒来喝。
杯酒先濡须,花香随入口。
酒杯还没到嘴边,桃花的香气就已经飘入口中。
花为酒家媪,春作诗翁友。
桃花就像是那酒店里的老板娘,春天就像是我这位诗人的老朋友。
此时酒量开,酒量添一斗。
这个时候,我的酒量似乎也变大了,能多喝一斗酒。
君看陌上春,令人笑拍手。
你看看那田间小路上的春色,真是让人忍不住拍手欢笑。
半青篱畔草,半绿畦中韭。
篱笆旁边的小草半青半黄,田垄里的韭菜也是半绿半嫩。
闲乌下牛背,奔豕穿狗窦。
悠闲的乌鸦停在牛背上,小猪到处乱跑,甚至穿过狗洞。
潜身猫相雀,引喙禽呼偶。
猫咪悄悄躲着准备捉麻雀,鸟儿们则伸长脖子呼唤着伴侣。
包麻邻乞火,穿桑儿饷糗。
邻居家的人包着麻布来借火,小孩子穿过桑树林送来干粮。
物类虽各殊,所乐亦同有。
虽然这些事物各不相同,但它们带来的乐趣却是相似的。
谁知花下情,犹能忆杨柳。
谁能理解我在桃花树下的这份情感呢?我还时常怀念着那依依的杨柳。
中心卒无累,外物任相揉。
只要心里没有烦恼,外界的事物就任由它们变化吧。
余方寓之乐,自号闲人叟。
我就在这份闲适中自得其乐,自称为“闲人叟”。
注释
(1)篱畔:篱边。
(2)豕:猪。
(3)狗窦:狗洞。
(4)无累:不牵累;没有牵累。