逐句原文翻译
繁灯夺霁华,戏鼓侵明发。物色旧时同,情味中年别。
元宵节的繁灯丽彩夺去了明月的光华,喧闹的戏鼓声一直响至天亮。习俗风情与以前没什么两样,只是人到中年,情味有些凄凉。
浅画镜中眉,深拜楼西月。人散市声收,渐入愁时节。
像汉朝的张敞,对着明镜为佳人描眉,一起在楼中赏月,祈求天长地久。欢乐的人们渐渐散去,街上如往常般寂静,而我的心情却渐渐感到有些忧伤。
注释
(1)生查子:唐教坊曲名,后用作词牌名。调见《尊前集》。双调四十字,前后阕各四句两仄韵。
(2)陈敬叟:刘克庄友人。字以庄,号月溪,建安人。
(3)霁华:月光皎洁。
(4)明发:黎明阳光散开。
(5)物色:此指习俗风物。
(6)情味:犹情趣。
(7)浅画镜中眉:用张敞画眉事,表现夫妻恩爱。
(8)深:深情。
(9)市声:街市或市场的喧闹声。
