逐句原文翻译
灯火雨中船。客思绵绵。离亭春草又秋烟。似与轻鸥盟未了,来去年年。
灯火照亮雨中的船,客居他乡、愁思绵绵。离亭春草才绿不久,今又笼罩着秋烟。似乎与悠闲的鸥鹭旧盟未断,来来去去、年复一年。
往事一潸然。莫过西园。凌波香断绿苔钱。燕子不知春事改,时立秋千。
思往事泪水潸然,不要再经过西园。凌波微步的佳人魂已断,只剩下点点绿苔钱。燕子不知道春事已改,不时伫立在秋千。
注释
(1)浪淘沙:词牌名。唐人多用七言绝句入曲,南唐李煜始衍为长短句。双调五十四字,平韵。
(2)绵绵:连绵不断的样子。
(3)离亭:道旁供人歇息的亭子。
(4)鸥盟:与鸥为盟,指隐居江湖。
(5)潸然:流泪的样子。
(6)凌波:喻美人步履的飘逸。
(7)香断:指所恋亡故。
(8)绿苔钱:即青苔。