逐句原文翻译
迢递高城百尺楼,绿杨枝外尽汀洲。
高大城墙上有百尺高的城楼,在绿杨林子外是水中的沙洲。
贾生年少虚垂涕,王粲春来更远游。
年少有为的贾谊徒然地流泪,春日登楼的王粲再度去远游。
永忆江湖归白发,欲回天地入扁舟。
常向往老年自在地归隐江湖,要想在扭转乾坤后逍遥扁舟。
不知腐鼠成滋味,猜意鹓雏竟未休。
不知道腐臭的死鼠成了美味,竟对鹓雏的爱好也猜忌不休。
注释
(1)迢递:此形容楼高而且连续绵延。
(2)枝外:一作“枝上”。
(3)汀洲:汀指水边之地,洲是水中之洲渚。此句写登楼所见。
(4)贾生:指西汉人贾谊。此处作者用以自比。
(5)王粲:东汉末年人,建安七子之一。
(6)永忆:时常向往。
(7)江湖归白发:年老时归隐。
(8)欲回天地入扁舟:《史记·货殖列传》:春秋时范蠡辅佐越王勾践灭吴后,乘扁舟归隐五湖。李商隐用此事,说自己总想着年老时归隐江湖,但必须等到把治理国家的事业完成,功成名就之后才行。
(9)鹓雏:古代传说中一种像凤凰的鸟。
