逐句原文翻译
屋上春鸠鸣,村边杏花白。
屋上有一只春鸠在鸣叫,村边开着大片的白色杏花。
持斧伐远扬,荷锄觇泉脉。
手持斧子去整理桑树那长长的枝条,扛起锄头去察看泉水的通路。
归燕识故巢,旧人看新历。
去年的燕子飞回来了,好像认识它的旧巢。屋里的旧主人在翻看新年的日历。
临觞忽不御,惆怅远行客。
举杯欲饮,又停了下来,想到离开家园作客在外的人,不由惆怅惋惜。
注释
(1)春鸠:鸟名,即布谷鸟、杜鹃,象鸽子,有斑鸠、山鸠等。
(2)远扬:又长又高的桑枝。《诗经·豳风·七月》:「蚕月条桑,取彼斧斨,以伐远扬」。砍去又高又长的桑枝,便于以後采桑。
(3)觇泉脉:觇(chān):探测、察看。泉脉:地下的泉水。地层中的泉流像人体内血脉一样,故称之泉脉。
(4)看新历:开始新的一年。
(5)觞:古代饮酒用的器皿,此指酒杯。
(6)御:进用,饮、喝的意思。
(7)惆怅远行客:即「远行客惆怅」。远行客:出远门的人。
