逐句原文翻译
上苑桃花朝日明,兰闺艳妾动春情。
皇家园林里的桃花迎着太阳开的很明艳,深闺中的女子漾起思春的情意。
井上新桃偷面色,檐边嫩柳学身轻。
那初绽的桃花仿佛是偷偷借取她红润的面色,屋檐边新发的柳枝仿佛学到她轻盈的身姿。
花中来去看舞蝶,树上长短听啼莺。
她在花间徘徊看那款款飞舞的蝴蝶,听取枝头的黄莺声声啼。
林下边须逺借问,出众风流旧有名。
不必向远处打听这林下之人是谁,她出众的风韵情致早已闻名。
注释
(1)上苑:即皇家的园林。
(2)兰闺:古代女子居室的美称。因女子多喜置兰花,故称。
(3)新桃偷面色:新桃:一作杏。偷面色:偷得艳妾的美容。
(4)学身轻:学到了艳妾曼妙的身姿。
(5)来去:指舞蝶来去。
(6)长短:指莺啼声长短。
(7)逺:古同“远”。