逐句原文翻译
梦醒芙蓉。风檐近、浑疑佩玉丁东。翠微流水,都是惜别行踪。宋玉秋花相比瘦,赋情更苦似秋浓。小黄昏,绀云暮合,不见征鸿。
从睡梦中醒来,看到盛开的芙蓉花。屋檐的近处,风铃声使人以为是美人的佩玉叮咚之声。自与所爱之人别过后,山流水,仿佛都存有她的影子。宋玉悲秋,大概与秋花一样消瘦。黄昏时,天青色的云彩聚集起来,而征鸿却始终没有出现。
宜城当时放客,认燕泥旧迹,返照楼空。夜阑心事,灯外败壁哀蛩。江寒夜枫怨落,怕流作题情肠断红。行云远,料澹蛾人在,秋香月中。
唐朝柳浑当年因自己年老而让爱妾琴客另他人,燕子楼的旧迹尚可辨认,夕阳照着人已离去之空楼。夜深了,怀念爱人的心思更甚,灯外的破墙有蟋蟀在哀鸣。夜里江冷,枫叶不愿被风吹被有情人在叶上题诗随水漂流而去。去妾已远,料想那淡扫娥眉的美人正在清寒而明亮的秋月月光的照射之下。
注释
(1)新雁过妆楼:词牌名。一名“雁过妆楼”。双调,九十九字,上片九句五平韵,下片十句四平韵。
(2)芙蓉:指帐幔。白居易《长恨歌》:“芙蓉帐暖度春宵”。
(3)浑:简直,几乎。
(4)丁东:象声词。多用来形容漏声,玉佩声等,也作“丁冬”。温庭筠《织锦词》:“丁东细漏侵琼瑟,萦转高梧月初出。”
(5)宋玉秋花:宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰。”杜甫《咏怀古迹五首》:“摇落深知宋玉悲”。
(6)秋:一本作“春”。
(7)绀:蓝色系中的一种颜色,带有紫色的深蓝色。
(8)征鸿:远飞的大雁。江淹《赤亭渚》:“远心何所类,云也有征鸿。”
(9)宜城当时放客:宜城放客:唐代顾况有《宜城放琴客歌》。琴客为柳浑侍儿。宜城:借唐朝柳浑以自指。客:借琴客以指姬。
(10)燕泥:燕子筑巢所衔的泥土。梁简文帝《和湘东王首夏诗》:“燕泥衔复落,题吟敛更扬。”
(11)夜阑:夜残,夜将尽时。蔡琰《胡笳十八拍》“更深夜阑兮,梦汝来斯。”
(12)外:一本作“前”。
(13)哀:一本作“寒”,一本作“残”。
(14)秋香月中:一本作“秋月香中”。