逐句原文翻译
占春压一。卷峭寒万里,平沙飞雪。数点酥钿,凌晓东风□吹裂。独曳横梢瘦影,入广平、裁冰词笔。记五湖、清夜推篷,临水一痕月。
梅花乃是东风第一枝,独占众花之先,迎春而放。所以我观赏画中墨梅,感到犹如身处在寒风刺骨,莽莽飞雪的旷野上。画中墨梅,枝头有数朵盛放,而树下已是落英缤纷,像是被清晨的春风吹落的。墨梅一枝斜展,其风韵,被广平君所极力推崇、赞赏。我看着眼前的墨梅,就又激发起他对一段往事的回忆:当年他月下旅游途经太湖之时,掀篷观赏沿岸景色,也曾在一个临水之处,见到过那里有一株梅枝在朦胧的月光照映下,显示出它如画般的风景。
何逊扬州旧事,五更梦半醒,胡调吹彻。若把南枝,图入凌烟,香满玉楼琼阙。相将初试红盐味,到烟雨、青黄时节。想雁空、北落冬深,澹墨晚天云阔。
自己正在睡梦中追忆旧事,却被“胡调”声扰乱清梦而惊醒过来。如果把这幅墨梅图搬进祭祀功臣的凌烟阁中,将能使阁中满室生香,更加令人难忘。在梅雨时节采摘梅子与盐调拌,就可取来作宴席上的美味调料了。图中墨梅如果处在彤云密布中的北地严冬晚天中,它也将会傲霜斗雪,淡然处之。
注释
(1)暗香疏影:词牌名,定格为双调一百五字,前段九句五仄韵,后段九句四仄韵。
(2)墨梅:指墨画之梅。
(3)压一:宋口语,第一。
(4)数点酥钿:一本在此句下空四格。嵌金花的首饰也称钿。酥钿,形容墨梅的花朵像是用牛羊乳凝成的酥油上嵌上了闪光的金银珠蚌。钿,把金属、宝石镶嵌在器物上作装饰。
(5)凌晓东风□吹裂:一本无“□”。刘永济《微睇室说词》曰:“或补‘为'字,疑或系‘与’字。”
(6)独:一本作“独自”。
(7)横梢瘦影:化用林逋《山园小梅》:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”范成大《梅谱》序云:梅“以横斜疏瘦老枝奇怪者为贵。”
(8)广平:唐代丞相宋璟。
(9)五湖:太湖;又太湖与附近四湖合称。五湖是范蠡归隐之处,故以“五湖”代指归隐之士。
(10)痕:一本作“微月”。
(11)何逊:南朝梁何逊以咏梅见称,有诗《扬州法曹梅花盛开》,在任职扬州时其廨舍有梅花株,日吟咏其下。后居洛,思梅不已,再请赴扬州任,花方盛开,逊对花彷徨,终日不能去。
(12)胡调:此指笛曲《梅花曲》等与梅花有关的乐曲。
(13)南枝:岭南梅花。
(14)凌烟:凌烟阁。唐太宗为表彰功臣勋绩而建的高阁,画功臣像于其上。
(15)玉楼琼阙:犹如琼楼玉宇,此指宫殿朝廷。
(16)相将:如果取来。相,指代性副词,代指墨梅。
(17)红盐:一说指回纥所产之红盐、金刚钻等;一说指“梅盐”之盐,喻调奠佐君之意。《书说命篇》殷高宗对傅说言:“若作和羹,尔惟盐梅”,将傅说比喻成做羹汤时需要的盐(咸)、梅(酸)等调料,请其为相以佐朝政,后以梅盐代良相辅政。
(18)青黄:指梅雨季节。
(19)澹墨:指墨梅之色彩。