逐句原文翻译
旱田气逢六月尾,天公为叱群龙起。
旱田生气正逢六月末尾,上天为此叱责群龙起雨。
连宵作雨知丰年,老妻饱饭儿童喜。
连夜作雨人们得遇丰年,老婆吃饱饭孩子更欢喜。
向来辛苦躬锄荒,剜肌不补眼下疮。
向来辛辛苦苦亲身开荒,剜掉心头肉难补眼前疮。
先输官仓足兵食,馀粟尚可瓶中藏。
这回丰年交官粮兵食足,余粮可放进瓮中来收藏。
边头将军耀威武,捷书夜报擒龙虎。
边疆的将士耀威又扬武,捷报夜传擒获了龙与虎。
便令壮士挽天河,不使腥膻污后土。
便该让壮士大力挽天河,洗胡尘不让腥臊污国土。
咸池洗日当青天,汉家自有中兴年。
太阳在咸池洗后照青天,大宋自当会有中兴之年。
大臣鼻息如雷吼,玉帐无忧方熟眠!
大臣的鼾声正如那雷吼,高枕无忧玉帐中正酣眠!
注释
(1)叱:喝令,命令。
(2)起:指升天行雨。
(3)输:送交。
(4)瓶中藏:储存在瓶中。意指余粮极少。
(5)边头:边防前线。
(6)捷书:打胜仗的捷报。
(7)擒龙虎:作者自注:“近报杀退龙虎大王。”龙虎大王是金兵元帅金兀术手下的大将。此可能指宋高宗绍兴十年(1140)初秋,岳飞大破金兵的战役。
(8)鼻息:鼻子出气声。
(9)玉帐:征战时主将所居之军帐。