逐句原文翻译
隔花才歇廉纤雨,一声弹指混无语。梁燕自双归,长条脉脉垂。
落寞的花枝外绵绵的春雨稍稍停歇,美丽的春光稍瞬即逝,孤寂自怜的心几欲难言。梁间的燕子双双相依而归,青青的柳枝也含情默默地低垂着。
小屏山色远,妆薄铅华浅。独自立瑶阶,透寒金缕鞋。
画屏上的水墨山色如同心中那个模糊的人影一般如此模糊、遥不可及。佳人淡妆素抹。独伫瑶阶,禁不住寒意幽幽袭来。
注释
(1)菩萨蛮:词牌名,又名《子夜歌》《重叠金》《花溪碧》,双调四十四字,用韵两句一换,凡四易韵,平仄递转。
(2)廉纤雨:如珠帘般的绵绵细雨。
(3)梁燕:梁上的燕子。
(4)长条:长的枝条,特指柳枝。
(5)脉脉:犹默默。
(6)小屏:小屏风。
(7)瑶阶:本指玉砌的台阶,也为石阶的美称。
(8)金缕鞋:指金丝绣织的鞋子。
