《浣溪沙·半踏长裾宛约行》是五代十国时期词人孙光宪的词作,此词上片头二句写男子见到女子:傍晚,垂帘的稀疏处,他见到了女子姗姗步履的倩影。第三句写他恨自己与女子不相识,并为此而深感惆怅。下片头二句是他的幻想:要能同女子烛影共照,那时只怕连音乐声也不愿听了。结尾一句无限感伤,意思是与她不通信息,再深厚的感情也无法让她知道。上下片都是用前两句描绘当时情景,后一句以唱叹法抒情。全词轻重相参,通体匀称,写情细腻,造语自然。
浣溪沙·半踏长裾宛约行
半踏长裾宛约行,晚帘疏处见分明,此时堪恨昧平生。
早是销魂残烛影,更愁闻着品弦声,杳无消息若为情。
作品简介
翻译注释
翻译
一个平和宁静的夜晚,稀疏的竹帘掩映处,分明映现出一个身姿窈窕、仪态幽雅的倩影。她云鬓高挽,长袖曳地,步履盈盈,姗姗而行。目睹此景,他顿时心潮翻腾,热血沸腾,真想去与她亲近,只恨素昧平生,欲识无缘。现在回想起来,仍觉万分遗憾。
她深夜独坐在摇曳的灯光下,形只影单,看着叫人黯然神伤;纤指轻移,漫不经心地拨弦品琴,听了更令人无端惆怅。那昔日的一幕,早已风流云散,别后更是踪迹难寻。怎奈往事历历,又如何忍受这萦怀绕梦、欲罢不能的绵绵情思呢!
注释
(1)半踏:小步。
(2)长裾:长襟衣服。裾:衣服的前襟,也称“大襟”。辛延年《羽林郎》:“长裾连理带,广袖合欢之襦。”
(3)宛约:婉约,形容步态柔美。
(4)分明:明确,清楚。
(5)昧平生:意思是素不相识无法向所爱之人表示情怀。一说即素昧平生,一向不了解。昧:暧昧。平生:平素;往常。
(6)销魂:谓灵魂离开肉体。形容极其哀愁。
(7)品弦声:演奏弦乐的声音。品:弹奏,品尝。
(8)若为情:如何能动情,或难以为情。若为:何为,怎为。
全文拼音版
作者介绍
孙光宪的诗
相关推荐
浣溪沙·漠漠轻寒上小楼
漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。
浣溪沙·六郡良家最少年
六郡良家最少年,戎装骏马照山川。闲抛金弹落飞鸢。
何处高楼无可醉,谁家红袖不相怜。人间那信有华颠。
浣溪沙·红粉佳人白玉杯
红粉佳人白玉杯,木兰船稳棹歌催,绿荷风里笑声来。
细雨轻烟笼草树,斜桥曲水绕楼台。夕阳高处画屏开。
浣溪沙·曾识卢家玳瑁梁
曾识卢家玳瑁梁,觅巢新燕屡回翔。不堪重问郁金堂。
今雨相看非旧雨,故乡罕乐况他乡。人间何地著疏狂。
浣溪沙·缥缈红妆照浅溪
缥缈红妆照浅溪。薄云疏雨不成泥。送君何处古台西。
废沼夜来秋水满,茂林深处晚莺啼。行人肠断草凄迷。
醉中真·不信芳春厌老人
不信芳春厌老人,老人几度送余春,惜春行乐莫辞频。
巧笑艳歌皆我意,恼花颠酒拚君瞋,物情惟有醉中真。
浣溪沙·马上凝情忆旧游
马上凝情忆旧游,照花淹竹小溪流,钿筝罗幕玉搔头。
早是出门长带月,可堪分袂又经秋,晚风斜日不胜愁。
浣溪沙·绿玉枝头一粟黄
绿玉枝头一粟黄,碧纱帐里梦魂香。晓风和月步新凉。
吟倚画栏怀李贺,笑持玉斧恨吴刚。素娥不嫁为谁妆?
浣溪沙·忆旧
长记鸣琴子贱堂,朱颜绿发映垂杨。如今秋鬓数茎霜。
聚散交游如梦寐,升沉闲事莫思量。仲卿终不忘桐乡。
浣溪沙·赋清虚
强欲加餐竟未佳,只宜长伴病僧斋。心似风吹香篆过,也无灰。
山上朝来云出岫,随风一去未曾回。次第前村行雨了,合归来。