逐句原文翻译
风清月正圆,信是佳时节。不会长年来,处处愁风月。
正是风清月圆的好时节。因与思念的人长年隔绝,每逢见到清风明月就产生了忧愁。
心将熏麝焦,吟伴寒虫切。欲遽就床眠,解带翻成结。
点起香,对香吟诗,用来排除心中的愁情,但心反而与香一样焦,吟声与虫鸣一样凄凉。于是就上床睡觉,或许可以与愁苦告别,不料衣带又解不开,越急着想解开,越是解不开,反而打成了一个死结。
注释
(1)愁风月:词牌名。即“生查子”。正体双调四十字,前后段各四句,两仄韵。
(2)熏麝:熏炉中的香料。
(3)寒虫:蟋蟀。
(4)遽:速。
