逐句原文翻译
碧湖湖上柳阴阴,人影澄波浸,常记年时欢花饮。
碧绿的湖面上笼罩着浓郁的柳荫,人的倒影在清澈的水波中映浸经常浮现在记忆里的是当年在花间的欢乐畅饮。
到如今,西风吹断回文锦。羡他一对,鸳鸯飞去,残梦蓼花深。
可是到了今天,仿佛是秋风吹断了织锦回文诗中的慧心,只能如同残梦一般,羡慕那一对鸳鸯双双飞去,进入蓼花的深处同栖共寝。
注释
(1)年时:昔年,往年。
(2)回文锦:前秦窦滔的妻子苏蕙,因窦滔被流放到远方,思念至深,故织锦作回文《璇玑图》诗,赠给窦滔。后人以“回文锦”代指思妇寄给远方夫君的表情述怀之物。
(3)蓼:植物名,多生于水边。