逐句原文翻译
烈文辟公,锡兹祉福。惠我无疆,子孙保之。无封靡于尔邦,维王其崇之。
有功有德众诸侯,天赐你们莫大福。给我恩惠也无量,子孙长保此福祥。莫在你国铸大错,一心尊崇周君王。
念兹戎功,继序其皇之。无竞维人,四方其训之。不显维德,百辟其刑之。於乎前王不忘。
感念你们立大功,继续立功又弘扬。国强莫过有贤才,四方才会来归降。先祖伟大在美德,诸君应当为榜样。先王典范永不忘!
注释
(1)周颂:《诗经》中“颂”部分分为“周颂”、“鲁颂”和“商颂”。颂是祭祀宗庙的乐歌,不仅配乐,而且还有舞蹈。周颂部分今存三十一篇。
(2)烈文:有功德和文采。烈,武功;一说“光明”。文,文德。
(3)辟公:指助祭诸侯。
(4)锡:赐。
(5)兹:此。
(6)祉福:福禄。祉,福。
(7)惠:爱;一说顺;一说恩惠。
(8)无疆:无穷。
(9)保:守住;一说保有。
(10)无:不要。
(11)封:通“丰”,大;一说指专利敛财;一说自封于本邦,即积权坐大的意思。
(12)靡:累,罪恶;一说指奢侈。
(13)维:乃。
(14)崇:立;一说“尊重”。
(15)戎功:大功。
(16)继序:继承祖业。序,通“叙”,业。
(17)皇:美好,光大,发扬光大。
(18)竞:强,强于;一说“争”。
(19)维:于。
(20)训:导;一说通“顺”,服从,遵循。
(21)不:通“丕”,大。
(22)维:犹“其”。
(23)百辟:众诸侯。
(24)刑:通“型”,效法,模范。
(25)於乎:呜呼,叹词。
(26)前王:指周文王、周武王。