逐句原文翻译
神剑飞来不易销,碧潭珍重驻兰桡。
神险飞跃进水中永远也不会销蚀,这碧绿的江潭值得人珍重,让我在这里停下兰舟。
自携明月移灯疾,欲就行云散锦遥。
想当年龙女以明珠作灯在潭中轻盈飞行,要升到天宫去,鼓起波纹就象锦霞缭绕。
河伯轩窗通贝阙,水宫帷箔卷冰绡。
那神奇的珠宫贝阙何等的辉煌壮丽,轩窗的帷帘飘卷犹如一重重玉锦冰绡。
他时燕脯无人寄,雨满空城蕙叶凋。
只可惜此时此刻再没有人寄送燕脯,看空落落的利州城蕙叶凋零秋雨潇潇。
注释
(1)珍重:犹郑重。
(2)明月:明月珠。传说骊龙领下有珠。
(3)行云:用巫山神女朝为行云事,此喻武后母。
(4)锦:指龙身上的锦鳞。
(5)胡震亨曰:言龙“散鳞锦以交合”。
(6)河伯:传说中的黄河神,曾化为白龙,游于水上。
(7)贝阙:紫贝装饰的宫阙。《楚辞·九歌·河伯》:“鱼鳞兮龙堂,紫贝阙兮珠宫。”
(8)水宫:指龙宫。
(9)冰绡:洁白的鲛鮹。传说海底有鲛人,能织绡。
(10)燕脯:干燕肉。传说龙喜食烧燕肉。《梁四公记》说,罗子春兄弟曾送烧燕五百只入震泽洞庭山洞穴以献龙女,龙女大喜。
