逐句原文翻译
萧娘脸薄难胜泪,桃叶眉头易觉愁。
萧娘脸嫩难承受眼泪,桃叶女眉头易显忧愁。
天下三分明月夜,二分无赖是扬州。
天下若是三分明月夜,有二分无奈要在扬州。
注释
(1)萧娘:南朝以来,诗词中的男子所恋的女子常被称为萧娘,女子所恋的男子常被称为萧郎。
(2)脸薄:容易害羞,这里形容女子娇美。
(3)胜:能承受。
(4)桃叶:原指晋王献之爱妾名。后常用作咏歌妓的典故。这里代指所少女的代称或指思念的佳人。
(5)眉头:一作“眉尖”。
(6)觉:察觉。
(7)无赖:本意是可爱,反说它无赖,无赖正是爱惜的反话。