逐句原文翻译
见人初解语呕哑,不肯归眠恋小车。
小女儿刚刚可以听懂大人说话,已经开始咿呀学语了。因为贪恋着玩小车子,所以迟迟不肯去睡觉。
一夜娇啼缘底事,为嫌衣少缕金华。
整个晚上都在哭闹不停,到底为了什么呢?原来只是因为衣服上少绣了几朵金线花朵。
注释
(1)初解:指刚刚能听得懂大人说话。
(2)呕哑:小儿说话声。白居易《念金銮子二首·其一》:“况念夭札时,呕哑初学语。”
(3)归眠:回房睡觉。
(4)恋:喜欢得不肯放手。
(5)娇啼:撒娇啼哭。
(6)缘底事:因为什么事情。
(7)为:因为。
(8)缕金华:用金线绣成的花朵。缕金,金丝。“缕金,犹金缕也。”也指以金丝为饰。华,通“花”。
